No exact translation found for لأجل غير مسمى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic لأجل غير مسمى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diese von den EU-Mitgliedstaaten angenommene Empfehlung besagt, acht Kapitel, die inhaltlich von der Nichterfüllung des Zusatzprotokolls zum Ankara-Abkommen betroffen sind, bis auf weiteres nicht zu öffnen.
    تنص هذه التوصية التي وافقت عليها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تجميد ثمانية فصول تفاوضية ذات علاقة من حيث المحتوى بعدم التزام تركيا بالبروتوكول الإضافي لاتفاقية أنقرة وذلك لأجل غير مسمى.
  • Acht von neun Lordrichtern nannten die vom jüngst wegen einer Affäre zurückgetretenen Innenminister David Blunkett eingeführte Praxis, nichtbritische Staatsbürger auf Verdacht auf unbestimmte Zeit und ohne Gerichtsverfahren zu inhaftieren, unvereinbar mit den demokratischen Rechten und internationalen Verpflichtungen Großbritanniens.
    وصف ثمانية من أصل تسعة من القضاة في مجلس اللوردات في بريطانيا الطريقة التي يطبقها وزير الداخلية البريطاني المستقيل بسبب الفضائح التي نسبت اليه، دافيد بلانكت، والتي تتعلق باعتقال المواطنين غير البريطانيين لأجل غير مسمى لمجرد الاشتباه بتورطهم بالارهاب دون عرضهم على المحاكم ودون رفع قضية بحقهم، بأن هذا العمل ليس قانونيا ويتنافي مع الحقوق الديمقراطية والالتزامات العالمية التي اتخذتها بريطانيا على عاتقها.
  • "Gefangenschaft auf unbestimmte Zeit auf Basis von Geheiminformationen ist der Stoff, aus dem Alpträume sind", so einer der Lordrichter Lord Scott von Foscote in der Urteilsverkündung. "Wir assoziieren damit Frankreich während oder vor der Revolution, die Sowjetunion unter Stalin und nun, dank Sektion 23 des Anti-Terror-Gesetzes, das Vereinigte Königreich."
    "ان الاعتقال لأجل غير مسمى على أساس معلومات سرية ما هو سوى مادة تحبك منها كابوسا بغيضا"، هذا ما قاله أحد القضاة في مجلس اللوردات، اللورد سكوت من فوسكوت حين اعلان قرار المحكمة. "تداعى إلينا فرنسا خلال أو قبل الثورة والاتحاد السوفيتي تحت حكم ستالين، والآن بفضل المادة 23 من قانون مكافحة الارهاب المملكة المتحدة."
  • Ab dem Zeitpunkt der Annahme dieses Rechtsinstruments werden Aufzeichnungen über gekennzeichnete Kleinwaffen und leichte Waffen möglichst auf unbestimmte Zeit aufbewahrt; ein Staat wird jedoch in jedem Fall sicherstellen, dass
    اعتبارا من وقت اعتماد هذا الصك، يُحتفظ بالسجلات المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموسومة لأجل غير مسمى، قدر الإمكان، على أن تكفل الدولة في أي حال من الأحوال حفظ:
  • Anfang der neunziger Jahre waren die Perspektiven günstiger: die Missionen zur Umsetzung von Friedensübereinkünften waren befristet und nicht zeitlich unbegrenzt, und die erfolgreiche Abhaltung nationaler Wahlen schien eine vorgezeichnete Ausstiegsstrategie zu eröffnen.
    ففي البداية، لاحت في التسعينات آفاق إيجابية: إذ كانت عمليات تنفيذ اتفاقات السلام محددة الأجل وليست لأجل غير مسمى، وبدا أن نجاح إجراء الانتخابات الوطنية يوفر استراتيجية خروج جاهزة.
  • Freilich können die Gegner derartiger Gesetze mit einem Filibuster (einer Rede von unbegrenzter Dauer, die den Senatparalysiert) drohen, der nur beendet werden kann, wenn 60 Senatorenzustimmen, den Gesetzentwurf zur Abstimmung zu bringen.
    ولكن معارضي التشريع قد يعمدوا إلى وضع العراقيل (على سبيلالمثال، مط المحادثات والمناقشات لأجل غير مسمى، وبالتالي شل عمل مجلسالشيوخ)، وقد يستمر هذا إلى ما لا نهاية بالفعل ما لم يؤيد ستين منأعضاء مجلس الشيوخ طرح المشروع للتصويت.
  • Die 200-Jahrfeier unserer Stadt wurde auf unbestimmte Zeit verschoben.
    الميلاد السنوي 200... قد أجل لأجل غير مسمى...
  • Studien haben gezeigt, dass wenn ein Körper richtig gefroren wird, der Zellverfall aufhört und er beinahe unendlich in diesem Stadium gehalten werden kann.
    الدراسات أظهرت أنّه عندما تم تجمّيده على الأرجح تلف خلايا الجسم توقفّ و يمكن أن يبقى بهذه الحالة لأجل غير مسمى تقريبًا
  • 250.000 Männer können wir nicht bis auf weiteres... auf Schiffen einsatzbereit halten.
    نحن لا نَستطيعُ إبْقاء رُبْع مليون رجل على السُفنِ... ... ...في مواقع الإقلاع لأجل غير مسمي
  • Ich bleibe auf unbestimmte Zeit.
    .أعني أنني سأقيم لأجل غير مسمى